About the BookOver the years, Translation Studies has developed into an interdisciplinary area of research, taking in its stride Comparative Literature, Applied Linguistics and Culture Studies. Translation Studies: Theories and Applications offers a variety of theoretical approaches and a number of their applications.
This book contains research contributions made by David Bellos from Princeton University (USA) as well as such Indian scholars as Sunil Sawant, Sachin Ketkar, Amar Singh, Rajiv Ranjan Dwivedi, Meena Edith Keller, Laxmi Shanker and Anubha, Satyendra Singh, B.O. Satyanarayana Reddy, B.N. Gaikwad, Mallikarjun Patil, Vandana Pathak, Neeta Modi, Sarita Mane, A.K. Farakate, J. Samuel Kirubahar and Ms. M. Muktha Manoj, A.M. Sarwade, and Manoj Gujar. It further includes two articles written by Shirish Chindhade and Apara Tiwari which relate a few experiences of these authors while they were engaged in the activity of translation.
The book throws light on various issues related to Translation Studies including strategies used to represent the foreignness of the foreign in the receiving language; bridging the gap between the linguistic sciences oriented approaches and the those that emphasize the target culture system; exploring the challenges involved in translating the texts; the kinds, problems, solutions and latest trends in translation; the spilling over of languages and cultures in translation; and the nature of compromises that the translator has to make.
We hope that readers and researchers will find this book intellectually stimulating and practically useful.
About the Author/sSunil Sawant is a renowned Translator and Translation Studies scholar. He works as an Associate Professor in the Department of English of Kisan Veer Mahavidyalaya, Wai, Dist. Satara, Maharashtra, India. His publications include: “From the Colonial to the Anti-Colonial: Marathi Reception of American Literature” in Translation Journal (New York, 2012); “American Novels in Marathi Translation: The Dynamics of Appropriation during the British Period”, in Socio-Cultural Approaches to Translation: Indian and European Perspectives (New Delhi: Excel India Publishers, 2010); “Revolutionary Struggle as a Counterpoint to Colonial Domination: Marathi Translations of Upton Sinclair and John Steinbeck”, in Translation Journal (New York, 2009); “A Comprehensive Model of Translation Criticism” and “Nineteenth Century Marathi Literary Polysystem”, in Studies in Translation (New Delhi: Atlantic Publishers and Distributors, 2008); and “The Tradition of the American Popular Novel in Marathi” (New Delhi: Macmillan, 2006). He has also translated three books from Marathi into English.
He has presented research papers in the international conferences held in Pune (2005), Melbourne (2009), Hyderabad (2010), New Delhi (2010), Manchester (2011), and New Delhi (2012). He has successfully completed his Major Research Project entitled “American Literature in Marathi Translation: A Study in Literary Reception” with the financial assistance from University Grants Commission, New Delhi (India).